ESP Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 405, PDF Size: 6.25 MB
Page 18 of 405

16Condução segura
Informação específica do peso do veículo
As indicações presentes na documentação oficial do veículo sobrepõem-se
às aqui apresentadas. Todos os dados técnicos disponibilizados nesta do-
cumentação vigoram para o modelo básico. Na etiqueta de dados incluída
no Programa de Manutenção, ou na documentação do veículo, consta o mo-
tor com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais, em função do
equipamento ou da versão.
ATENÇÃO
Exceder o peso máximo permitido e a carga sobre os eixos pode causar
danos no veículo, acidentes e lesões graves.
● A carga real sobre os eixos nunca deve exceder a carga permitida so-
bre os mesmos.
● A carga e a distribuição da mesma no veículo têm repercussões sobre
as propriedades dinâmicas e sobre a capacidade de travagem. Adapte a
velocidade de forma correspondente.
CUIDADO
Distribua a carga da forma mais uniforme e o mais ao fundo possível no veí-
culo. Ao transportar objectos pesados no porta-bagagens devem colocar-se
à frente ou sobre o eixo traseiro para influírem minimamente no comporta-
mento em andamento.
Page 19 of 405

17
Cintos de segurança
Cintos de segurança
Breve introdução Introdução ao tema
Verifique com regularidade o estado de todos os cintos de segurança. Se
detectar danos nas faixas dos cintos, nas ligações, nos enroladores auto-
máticos ou nos fechos, dirija-se de imediato a uma oficina especializada
para substituir o cinto de segurança afectado ⇒
. A oficina especializada
deve utilizar as peças de substituição adequadas correspondentes ao veí-
culo, ao equipamento e ao ano de modelo. A SEAT recomenda que se dirija
ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
● Ajustar a posição do banco ⇒ Página 10
● Sistema de airbag ⇒ Página 33
● Cadeiras de criança (acessórios) ⇒ Página 42
● Cadeiras de criança integradas ⇒ Página 49
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 271
ATENÇÃO
Os cintos de segurança não colocados ou mal colocados aumentam o ris-
co de sofrer lesões graves ou até mortais. Os cintos de segurança apenas
oferecem a máxima protecção caso sejam colocados e utilizados de for-
ma correcta.
● Os cintos de segurança são o meio mais eficaz para reduzir o risco de
sofrer lesões graves ou mortais em caso de acidente. Para proteger o
condutor e todos os ocupantes, com o veículo em movimento, os cintos
de segurança devem estar sempre correctamente colocados.
● Todos os ocupantes do veículo devem adoptar uma posição correcta
no banco antes de cada viagem, colocar correctamente o respectivo cinto
de segurança do seu lugar e mantê-lo colocado durante a circulação. Isto
também é válido para todos os ocupantes em trajectos urbanos.
● As crianças devem viajar protegidas por um sistema de retenção para
crianças adequado ao seu peso e altura, e com os cintos de segurança
colocados correctamente ⇒ Página 42.
● Não inicie a viagem até que todos os ocupantes tenham colocado cor-
rectamente o cinto de segurança.
● Insira sempre a lingueta de fecho no fecho do respectivo banco e cer-
tifique-se que encaixa. A utilização do fecho de um cinto que não corres-
ponda ao banco reduz a protecção e pode provocar lesões graves.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estranhos no elemento de encai-
xe dos fechos. Isto pode prejudicar o funcionamento dos fechos e dos
cintos de segurança.
● Nunca desaperte o cinto de segurança durante a viagem.
● O cinto de segurança deve ser sempre utilizado apenas por uma pes-
soa.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 20 of 405

18Cintos de segurança
ATENÇÃO (Continuação)
● Nunca leve crianças ou bebés sentados ao colo e protegidos pelo
mesmo cinto de segurança.
● Não viaje com peças de vestuário grossas e largas, por exemplo, um
sobretudo por cima de um casaco, visto que dificultam o ajuste e o cor-
recto funcionamento do cinto de segurança.
ATENÇÃO
Os cintos de segurança danificados constituem um grande perigo e po-
dem provocar lesões graves ou mortais.
● Evite danificar o cinto de segurança entalando-o com a porta ou no
mecanismo do banco.
● Se o tecido ou outras partes do cinto de segurança estão danificadas,
os cintos de segurança poderão rasgar em caso de acidente ou travagem
brusca.
● Solicite de imediato a substituição dos cintos de segurança por cin-
tos homologados pela SEAT para o veículo em questão. Os cintos de se-
gurança submetidos a um grande esforço num acidente, e que por isso
foram expandidos terão de ser substituídos numa oficina especializada.
Poderá ser necessária a sua substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser verificados os pontos de fixação
dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmontar os cintos de segurança
por conta própria. Todas as reparações em cintos de segurança, enrola-
dores automáticos e fechos devem ser realizadas numa oficina especiali-
zada.
Aviso de advertência
Fig. 3 Aviso de advertên-
cia no painel de instru-
mentos
Fig. 4 Exemplo de indica-
ção do estado do cinto
nos lugares traseiros
(aqui, num veículo de 7
lugares) no painel de ins-
trumentos: por cima, a
segunda fila; por baixo, a
terceira fila de bancos.
Page 25 of 405

23
Cintos de segurança
● Nunca desmonte, modifique ou repare o cinto de segurança nem os ele-
mentos de fixação do cinto.
● Coloque correctamente o cinto de segurança antes de cada viagem e
mantenha-o colocado durante a circulação.
Cinto de segurança torcido
Caso seja difícil extrair o cinto de segurança da guia, é possível que o cinto
se tenha torcido no interior do revestimento lateral por se ter enrolado de-
masiado rápido ao desapertar:
● Extraia o cinto de segurança completamente e com cuidado, puxando a
lingueta de fecho.
● Desdobre o cinto e volte a enrolá-lo acompanhando-o com a mão.
Mesmo que não possa desdobrar o cinto, não deixe de o colocar. Nesse ca-
so, a zona dobrada não deverá encontrar-se numa zona de contacto directo
com o corpo. Dirija-se sem demora a uma oficina especializada para desdo-
brar o cinto.
ATENÇÃO
Uma utilização inadequada dos cintos de segurança aumenta o risco de
sofrer lesões graves ou mortais.
● Verifique com regularidade se os cintos de segurança e os seus ele-
mentos se encontram em perfeitas condições.
● Mantenha o cinto de segurança sempre limpo.
● Não entale, danifique nem roce em superfícies cortantes a faixa do
cinto.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estranhos no fecho e no elemen-
to de encaixe da lingueta.
Colocar ou desapertar um cinto de segurança com fecho
Fig. 10 Insira a lingueta
do cinto de segurança no
fecho.
Fig. 11 Solte a lingueta
do fecho.
Os cintos de segurança correctamente colocados mantêm os ocupantes na
posição que permite a sua máxima protecção em caso de travagem brusca
ou acidente ⇒
.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 26 of 405

24Cintos de segurança
Colocar o cinto de segurança
Coloque o cinto de segurança antes de cada viagem.
● Ajustar correctamente o banco dianteiro e o encosto de cabeça ⇒ Pági-
na 10.
● Encaixe o encosto do banco traseiro na posição vertical ⇒
.
● Puxe a lingueta do cinto e coloque a faixa uniformemente sobre o peito
e a zona pélvica. Não dobre o cinto ao fazê-lo ⇒
.
● Encaixe a lingueta no fecho do respectivo banco ⇒ Fig. 10.
● Puxe o cinto para verificar se a lingueta ficou bem encaixada no fecho.
Tirar os cintos de segurança
Desaperte o cinto de segurança sempre com o veículo parado ⇒
.
● Pressione o botão vermelho no fecho ⇒ Fig. 11. A lingueta saltará do fe-
cho.
● Acompanhe o cinto com a mão para que a faixa se enrole mais facilmen-
te, o cinto não se dobre e para que o revestimento não fique danificado.
ATENÇÃO
Uma posição incorrecta da faixa do cinto de segurança pode provocar le-
sões graves ou mortais em caso de acidente.
● O cinto de segurança só garantirá a máxima protecção quando o en-
costo estiver na posição vertical e o cinto de segurança estiver correcta-
mente colocado de acordo com a estatura.
● Desapertar o cinto de segurança em andamento pode provocar lesões
graves ou mortais em caso de acidente ou travagem brusca.
Colocar ou desapertar o cinto de segurança com dois
fechos
Fig. 12 Colocar o cinto de
segurança do banco cen-
tral da segunda fila.
Os cintos de segurança correctamente colocados mantêm os ocupantes na
posição que permite a sua máxima protecção em caso de travagem brusca
ou acidente ⇒
.
Os cintos de segurança do banco central da segunda fila de bancos, assim
como dos bancos da terceira fila, são dotados de dois fechos.
Colocar o cinto de segurança
Coloque o cinto de segurança antes de cada viagem.
● Ajuste correctamente o banco traseiro e o encosto de cabeça
⇒ Pági-
na 10.
● Encaixe o encosto do banco traseiro na posição vertical
⇒
.
● Puxe para baixo a faixa do cinto através da lingueta de fecho
⇒ Fig. 12 1
. Não dobre o cinto ao fazê-lo
⇒ .
● Encaixe a lingueta 1 no fecho do respectivo banco A.
● Passe a faixa do cinto pela zona pélvica do ocupante puxando a lingue-
ta de fecho 2
.
Page 27 of 405

25
Cintos de segurança
● Encaixe a lingueta 2
no fecho do respectivo banco B.
● Puxe o cinto para verificar se ambas as linguetas ficaram bem encaixa-
das nos fechos.
Tirar os cintos de segurança
Desaperte o cinto de segurança sempre com o veículo parado ⇒
.
● Pressione o botão vermelho no fecho A
. A lingueta saltará do fecho.
● Pressione o botão vermelho no fecho B. A lingueta saltará do fecho.
● Acompanhe o cinto com a mão para que a faixa se enrole mais facilmen-
te, o cinto não se dobre e para que o revestimento não fique danificado.
ATENÇÃO
Uma posição incorrecta da faixa do cinto de segurança pode provocar le-
sões graves ou mortais em caso de acidente.
● O cinto de segurança só garantirá a máxima protecção quando o en-
costo estiver na posição vertical e o cinto de segurança estiver correcta-
mente colocado de acordo com a estatura.
● Desapertar o cinto de segurança em andamento pode provocar lesões
graves ou mortais em caso de acidente ou travagem brusca.
Aviso
Os cintos de segurança de dois fechos apresentam um esquema que mos-
tra como colocar o cinto.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 29 of 405

27
Cintos de segurança
Adaptar o curso da faixa do cinto à estatura
O curso da faixa do cinto pode adaptar-se através dos seguintes equipa-
mentos:
● Ajuste da altura do cinto nos bancos dianteiros.
● Bancos dianteiros reguláveis em altura.
ATENÇÃO
Se a faixa do cinto de segurança estiver mal colocada, pode provocar feri-
mentos graves em caso de acidente ou de uma travagem ou manobra
brusca.
● O cinto de segurança só garantirá a máxima protecção se estiver cor-
rectamente colocado e se o encosto estiver ligeiramente inclinado para
trás.
● O próprio cinto de segurança ou um cinto de segurança solto pode
causar graves lesões, se o cinto se desloca desde zonas rígidas do corpo
para zonas mais macias (por exemplo, o abdómen).
● A faixa do ombro deve passar ao meio do mesmo e nunca sob o braço
ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança tem de ficar bem cingido ao tronco do ocupante.
● A faixa abdominal do cinto de segurança deve passar na zona pélvica,
nunca por cima do abdómen. O cinto de segurança tem de ficar bem cin-
gido à zona pélvica do ocupante. Se necessário, puxe um pouco a faixa
do cinto.
● No caso de mulheres grávidas, a faixa abdominal do cinto de seguran-
ça deve passar o mais baixo possível à frente da zona pélvica, direita e
«contornando» o ventre.
● Não dobre a faixa do cinto enquanto este estiver colocado.
● Nunca afaste o cinto de segurança do corpo com a mão.
● Não faça passar a faixa do cinto por cima de objectos rígidos ou frá-
geis, por exemplo, óculos, esferográficas ou chaves.
● Nunca modifique o curso da faixa através de pinças para o cinto, ar-
golas de fixação ou similares.
Aviso
As pessoas que, devido à sua constituição física, não consigam a posição
ideal da faixa do cinto deverão informar-se numa oficina especializada so-
bre os possíveis dispositivos especiais para conseguir a máxima protecção
do cinto e do airbag. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Ajuste da altura do cinto
Fig. 15 Junto aos bancos
dianteiros: regulador da
altura do cinto.
Através dos reguladores da altura dos cintos dos bancos dianteiros e dos
lugares exteriores da segunda fila de bancos, pode adaptar-se o curso dos
cintos de segurança na zona do ombro à estatura dos ocupantes, para que
se possam colocar correctamente:
● Mantenha pressionado o dispositivo-guia no sentido da seta ⇒ Fig. 15.
● Desloque o dispositivo-guia para cima ou para baixo até que o cinto de
segurança passe pelo meio do ombro ⇒ Página 26, Colocação da faixa do
cinto.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 30 of 405

28Cintos de segurança
● Solte o dispositivo-guia.
● Dê um puxão brusco no cinto para verificar se o dispositivo ficou bem
encaixado.
ATENÇÃO
Nunca ajuste a altura do cinto em andamento.
Pré-tensor do cinto
Enrolador automático do cinto, pré-tensor do cinto,
limitador da tensão do cinto
Os cintos de segurança fazem parte do conceito de segurança do veículo
⇒ Página 33 e constam das seguintes funções importantes: Enrolador automático do cinto
Cada cinto de segurança é dotado de um enrolador automático na faixa su-
perior. Caso se puxe o cinto lentamente ou durante a circulação normal, o
sistema permite total liberdade de movimento da faixa do ombro. Não ob-
stante, o enrolador bloqueia o cinto de segurança caso se extraia rapida-
mente, em caso de travagens bruscas, troços montanhosos, curvas e ao
acelerar.
Pré-tensor dos cintos
Os cintos de segurança dos bancos dianteiros e dos bancos exteriores da
segunda fila estão equipados com pré-tensores.
Os pré-tensores activam-se no caso de ocorrer uma colisão frontal, lateral
ou traseira, por meio de uns sensores e criam tensão nos cintos de segu-
rança no sentido contrário ao de extracção. Se o cinto de segurança está
solto, retrai-se para, deste modo, reduzir o movimento para a frente dos
ocupantes ou o movimento na direcção do impacto. O pré-tensor do cinto trabalha conjuntamente com o sistema de airbags. O pré-tensor não dispa-
ra em caso de capotamento, se os airbags laterais não forem activados.
Quando dispara, pode soltar-se um pó fino. Isto é normal e não indicia o
princípio de um incêndio no veículo.
Limitador da tensão do cinto
O limitador da tensão do cinto reduz a força que o cinto de segurança exer-
ce sobre o corpo em caso de acidente.
Aviso
Se o veículo ou alguns componentes do sistema forem dados à sucata, te-
rão de ser obrigatoriamente respeitadas as correspondentes prescrições de
segurança. Estas disposições são do conhecimento das oficinas especiali-
zadas ⇒ Página 28
Manutenção e eliminação dos pré-tensores dos cintos
Ao realizar trabalhos no pré-tensor do cinto, assim como ao desmontar e
montar outros componentes do veículo no âmbito de outros trabalhos de
reparação, pode danificar-se o cinto de segurança de forma inadvertida. Co-
mo consequência, em caso de acidente os pré-tensores poderão não fun-
cionar correctamente, ou nem sequer ser activados.
Para que não haja interferência na função de protecção dos cintos de segu-
rança e para que os componentes desmontados não provoquem ferimentos
nem prejudiquem o ambiente, deverão respeitar-se as normas. Estas dispo-
sições são do conhecimento das oficinas especializadas.
Page 31 of 405

29
Cintos de segurança
ATENÇÃO
Uma utilização inadequada e as reparações caseiras dos cintos, enrola-
dores automáticos e pré-tensores aumentam o risco de sofrer lesões gra-
ves ou mortais. O pré-tensor do cinto poderá não chegar a disparar quan-
do for necessário, ou disparar de forma inesperada.
● Nunca repare, ajuste ou desmonte e monte por conta própria compo-
nentes dos pré-tensores do cinto ou dos cintos de segurança. Solicite
sempre o serviço de uma oficina especializada ⇒ Página 271.
● Os pré-tensores dos cintos e os enroladores automáticos dos cintos
não se podem reparar; devem substituir-se.
Aviso sobre o impacto ambiental
Os módulos do airbag e os pré-tensores do cinto podem conter perclorato.
Ter em conta as disposições legais para a eliminação das mesmas.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 32 of 405

30Sistema de airbags
Sistema de airbags
Breve introdução
Introdução ao tema
O veículo dispõe de airbag frontal para condutor e passageiro. Os airbags
frontais podem proteger adicionalmente a região torácica e a cabeça do
condutor e do passageiro se houver uma regulação e utilização correcta dos
bancos, dos cintos de segurança, do encosto de cabeça, e no caso do con-
dutor, do volante. Os airbags são um equipamento de segurança adicional.
Um airbag não pode substituir o cinto de segurança, o qual deverá ser sem-
pre colocado, mesmo quando os bancos dianteiros dispõe de airbags fron-
tais.
Informação complementar e advertências:
● Conselhos para a condução ⇒ Página 7
● Posição correcta dos ocupantes ⇒ Página 10
● Cintos de segurança ⇒ Página 22
● Cadeiras de criança (acessórios) ⇒ Página 42
● Conservação e limpeza do habitáculo ⇒ Página 263
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 271
● Informações para o utilizador ⇒ Página 269
ATENÇÃO
Nunca confie exclusivamente no sistema de airbags como medida de pro-
tecção.
● Inclusivamente quando dispara, a função de protecção de um airbag é
apenas auxiliar.
● O sistema de airbags protege optimamente quando os cintos de se-
gurança estão correctamente colocados, reduzindo-se então o risco de
sofrer lesões ⇒ Página 22, Cintos de segurança.
● Todos os ocupantes devem adoptar uma posição correcta no banco
antes de cada viagem, colocar correctamente o respectivo cinto de segu-
rança do seu lugar e mantê-lo colocado durante a circulação. Este princí-
pio é válido para todos os ocupantes.
ATENÇÃO
Caso se encontrem objectos entre os ocupantes e o campo de acção dos
airbags, aumenta o risco de sofrer lesões em caso de disparo dos air-
bags. Isto modifica a zona de enchimento do airbag, ou fará com que os
objectos sejam projectados contra o corpo.
● Nunca leve objectos na mão ou sobre o colo, quando em andamento.
● Nunca transporte objectos no banco do passageiro. Em caso de trava-
gens e manobras bruscas, os objectos podem acabar no raio de acção
dos airbags e ser projectados no habitáculo em caso de disparo dos air-
bags.
● Entre os ocupantes dos bancos dianteiros, assim como dos lugares
traseiros exteriores, e o campo de acção dos airbags não se devem inter-
por outras pessoas, animais ou objectos. Assegure-se de que as crianças
e restantes ocupantes também respeitam esta recomendação.